MBC traduction

Quelles langues ?

Anglais (Royaume-Uni et États-Unis)

Français (France et Belgique)

Espagnol

Quels domaines ?

Traduction médicale

et vétérinaire

 

Traduction historique

et culturelle

Traduction scientifique

Traduction littéraire

 

La révision

La révision d'un document est une comparaison entre le document déjà traduit dans une langue cible en parallèle avec le document de la langue source, afin de vérifier que le contenu est correctement traduit, qu'aucun glissement de sens ne s'y cache. Un traducteur peut toujours faire confiance à un réviseur pour appuyer son travail de qualité.

La traduction

La traduction d'un document, quelle que soit sa longueur, est un procédé minutieux qui requiert calme, patience et expertise. Faire passer un message d'une langue à une autre demande une connaissance culturelle des langues et des pays d'où vient le document. Le traducteur veille à préserver le style, le ton, l'exactitude des mots et des phrases pour toucher le plus de monde possible, selon l'envie du client.

La relecture

Relire un document, c'est se concentrer sur le texte cible, à savoir généralement dans la langue maternelle du traducteur, afin de vérifier la cohérence, le ton, bien entendu la grammaire et l'orthographe, ainsi que la typographie dans la langue du pays cible. Il peut s'agir de travaux de fin d'études, d'articles scientifiques ou encore des revues, manuels scolaires, livres encyclopédiques ou romans.

La transcription

Transcrire un document consiste à remettre à l'écrit le contenu d'un discours, d'une vidéo, d'un podcast, etc. en veillant à ne rien omettre de ce qui s'est dit. Cela demande une oreille affinée ainsi que de la patience, car le traducteur doit écouter et réécouter le document à maintes reprises pour s'assurer de ne rien oublier. Ce travail se fait dans les langues sources ou cibles (langues étrangères ou langue maternelle du traducteur).

Tarifs

Les tarifs varient en fonction du type de document et du service demandé (traduction, relecture, etc.). Un traducteur prévoit généralement un tarif au mot source (environ 0,08 € / mot source) et parfois à l'heure, souvent pour les relectures et transcriptions.

 

N'hésitez pas à nous contacter pour demander un devis pour l'un de vos documents, en n'oubliant pas de le mettre en pièce jointe dans le mail et de préciser le service demandé.

 

MBC ?

BE

& International

MBCtraduction@outlook.com